English Version
English

مکاتبات حسین و بیل، پاسخ مهندس به بیل 98/1/28

مکاتبات حسین و بیل، پاسخ مهندس به بیل 98/1/28

1398/1/28

بیل عزیز

میدوارم خوب باشید و خواهش می‌کنم بیشتر مراقب خودتان باشید، من هم خوب هستم، فصل زمستان به پایان رسیده کارهای کشاورزی من هم شروع شده و در حال برنامه‌ریزی برای کاشت درختان تازه هستم حدود بیش از هفت‌صد نهال درخت خریداری کرده‌ام که حدود پانصد و پنجاه نهال آن درخت سیب می‌باشد، البته این درختان را در قطعه زمینی که قبلاً گندم و یا لوبیا می‌کاشتم، در حال کاشت می‌باشیم و مقداری از آن‌ها را هم در لابه‌لای درختانی که خشک شده‌اند و یا در مکان‌های دیگر در حال کاشت هستیم امیدوارم امسال محصول خوبی داشته باشیم، البته کارهای تولید D.sap هم در جریان است.

موضوع دیگر اینکه حدود 5 روز دیگر ماه رمضان شروع می‌شود که بایستی در تمامی شعب مقدمات پخت غذا فراهم گردد، امیدوارم این مهم نیز به خوبی و به‌راحتی به امید خداوند برقرار گردد.

پس از پایان رمضان، حدود 15 روز بعد، امتحانات کمک راهنمایی کنگره 60 برقرار می‌شود.

موضوعی که بسیار عجیب و شگفت‌انگیز است تاکنون بیش 3400 نفر در این آزمون ثبت نام کرده‌اند و تا آخرین روز ثبت نام، من تصور می‌کنم این رقم از مرز 4000 نفر تجاوز کند که این افرادی که در آزمون شرکت می‌کنند، بایستی خودشان مصرف‌کننده بوده باشند و درمان آن‌ها به اتمام رسیده باشد و یا اینکه از گروه همسفران و یا اعضای خانواده مسافران باشد.

البته من تصور می‌کنم قبول شدن در آزمون کنگره 60 کار بسیار سختی است و بایستی فرد کاملاً از نظر علمی و تجربی و جهان‌بینی به مرحله لازم رسیده باشد، چون از افراد شرکت کننده، حداکثر بین ده تا پانزده درصد آن‌ها قبول خواهند شد.

خوشبختانه کار ترجمه کتاب 14 مقاله از فارسی به زبان انگلیسی توسط احسان به پایان رسید، این کتاب کار مشترکی است که توسط من و شما به انجام رسیده است، زیرا پنج مقاله از 14 مقاله این کتاب مربوط به مصاحبه‌های شما با من و همین‌طور مقاله سیگار و سایر مقالات دیگر شما در مورد کنگره 60 که در مجلات آمریکائی به چاپ رسیده است می‌باشد.

امیدوارم که کار صفحه‌بندی آن نیز تا یک ماه دیگر به پایان برسد آنگاه برایتان ارسال می‌کنیم تا مورد بررسی قرار بدهید تا در صورت موافقت شما کار چاپ آن را به‌صورت کاغذی در ایران و در صورت امکان به‌صورت کاغذی و کتاب الکترونیک در آمریکا انجام پذیرد.

در مورد کارهای شانی پرسیده بودید، او در حال تلاش در کارهای فیلم‌های کوتاه دو یا سه چهار دقیقه از اعضای کنگره 60 می‌باشد که افرادی که به درمان رسیده‌اند از تجربه خودشان می‌گویند که اسم آن همان‌طوری که قبلاً گفته بودم بکش و بکش است.

به معنی اینکه فرد مصرف‌کننده بایستی اول میزان مصرف خود را تعیین کند و بعد مصرف کند، این برنامه در مورد کاهش آسیب است و به افراد آموزش می‌دهد مصرف مواد مخدر خودشان را کنترل و یا مهار کنند تا برای درمان آماده شوند، البته این برنامه می‌تواند باعث کاهش اوردوز و یا اطلاعات مناسبی را در اختیار مصرف‌کنندگان قرار بدهد.

تلاشی که چند وقت است شانی شروع کرده در حال زیرنویس این فیلم کوتاه به زبان انگلیسی است تا مورد استفاده جهانیان قرار بگیرد، امیدوارم بتوانیم به‌زودی آن‌ها را در اختیار شما قرار بدهیم.

از ارسال عکس‌هایتان بسیار خشنود شدم، این هدایا نشانی است از دوستی و برادری ما برای همیشه، همیشه به یاد شما هستم، بیل عزیز.

 

دوست و برادر همیشگی شما در زمین و آسمان

حسین

Apr 22,2019

Dear Bill,

 

I hope you are fine, please take care of yourself more. I am well.

Winter is over thus my agricultural activities have started. I am planning to plant new trees.

I just bought more than 700 saplings; out of this number 550 are apple saplings. We are planting them instead of wheat, beans and rotten trees. The D. Sap process is ongoing as well. 

In 15 days Ramadan will start and we must plan and prepare for cooking in all of our branches.

After Ramadan the co-guide examination will take place. It is extraordinary that until now more than 3400 individuals has enrolled for the exam. I think this number will exceed 4000.

These individuals are second travelers or the family of second travelers.

This examination is hard since only 10 to 15 % of them will be accepted to serve as co guides.

Fortunately Ehsan translated 14 articles into English; this book is a mutual work since 5 articles are yours whether our interviews or your articles about Congress 60.

Hopefully in one month I will be able to share the word format of this book with you so that you can check it.

Upon your acceptance we will print it in Iran and also we can share it as E-book in the U.S.

You asked about Shani’s work. She is shooting 3 to 4 minutes videos of Congress 60 members. It is like testimony videos.

As I mentioned before this program is called “Bekesh va Bekesh” which means drug abuser must know the amount of his usage before using it.

This is some sort of harm reduction program which can transfer knowledge in order to curb drug abuse so they can get ready for full treatment. This program can prevent over doses as well.

Shani is trying to provide English subtitles for these videos so that we can share it with you soon enough.

Your photos made me so happy. These gifts are just symbols of our enduring friendship dear Bill.

 

Friends and brothers on heaven and earth

Hossein

مترجم: احسان رنجبر

ویژه ها

دیدگاه شما





0 دیدگاه

تاکنون نظری برای این مطلب ارسال نشده است .