English Version
English

مکاتبات حسین و بیل؛ پاسخ بیل به مهندس 29-95/2/31

مکاتبات حسین و بیل؛ پاسخ بیل به مهندس 29-95/2/31

پاسخ 95/2/29

حسین عزیز

از مختصر بودن این نامه پوزش می‌طلبم. در برنامه تکمیل تحقیق NA عقب هستم؛ بنابراین تقریباٌ تمام زمان خودم را به آن اختصاص داده‌ام. می‌خواستم فقط تایید کنم که ایمیل شما رسیده است و همچنین کپی عشق؛ چهارده وادی برای شناخت خود را دریافت کرده‌ام که بررسی خواهم کرد که آیا یکی از ویراستارهای من می‌تواند آن را برای شما ویراستاری کند یا خیر؟ اگر خیر، خودم آن را در هفته‌های آتی بررسی خواهم نمود.

به‌محض آنکه کار تحقیق به اتمام برسد پاسخ کامل‌تری ارسال خواهم نمود. این تأخیر در ارتباطمان را ببخشید.

 

دوست و برادر همیشگی
بیل

 

 

پاسخ 95/2/31

حسین عزیز

در پیوست خواهید دید که نامه شما به دکتر بالر را کوتاه کرده‌ام. فکر می‌کنم ارتباط اول باید مختصر باشد و توضیحات بیشتر درباره متد DST و دیگر حمایت‌های ریکاوری که توسط کنگره 60 فراهم می‌شود در ارتباط بعدی می‌توانند مطرح شوند. مساله اصلی باز نمودن راه این ارتباط است.

پیش‌نویس نامه‌ای که به‌صورت رسمی روی کاغذ سربرگ دار برای ایشان ارسال خواهم نمود را به پیوست ارسال کرده‌ام و پیشنهاد می‌کنم با ایمیل نیز آن را ارسال کنید.

آدرس پستی ایشان:...

باید ببینیم چگونه پاسخی از دکتر بالر دریافت خواهیم نمود.

مزرعه شما به نظر بسیار دوست‌داشتنی می‌آید. چه قدر از تهران فاصله دارد؟ باید عکس‌های بیشتری از مزرعه برای من ارسال کنید.

قبلا گفته بودم که از آپارتمان ما غروب‌های آفتاب زیبایی قابل‌مشاهده است. دو عکس ارسال کرده‌ام.

نمای آپارتمان به سمت غرب است بنابراین غروب‌های زیبا بر فراز آب را می‌توانیم تماشا کنیم.

گاهی اوقات دلم برای زندگی در شهر تنگ می‌شود، اما صحنه‌هایی که در اینجا می‌بینم هیچ‌گاه در زندگی ندیده‌ام.

کتاب عشق را برای ویراستارهایی که با آن‌ها کار می‌کنم ارسال کرده‌ام. منتظر هستم تا معلوم شود شخصی از میان آن‌ها به‌صورت داوطلبانه پیشنهادهای ویراستاری برای این کتاب انجام خواهد داد یا که خیر.

اگر نتوانستند انجام دهند، خودم در طی چند ماه این کار را به انجام خواهم رساند. شمارا در جریان پیشرفت این کار قرار خواهم داد.

تقریباٌ کار مقاله NA که قبلاٌ درباره آن به شما گفته بودم به اتمام رسیده است. نویسنده‌های دیگر مقاله در حال حاضر در حال بازبینی نسخه نهایی آن هستند و امیدوارم در هفته آتی آن را به ثبت برسانیم.

جزییات کارهای این‌چنینی همچنان که مسن‌تر می‌شوم سخت‌تر می‌شود. همچنان از نوشتن در وبلاگ‌های ریکاوری خود لذت می‌برم اما فکر می‌کنم نوشتن مقالات طولانی و بلند در آینده من، کمتر و کمتر شود.

فکر می‌کنم نوشتن برای شما همچنان آسان است با در نظر گرفتن این مطلب که یک نسخه بازبینی هم برای کتاب عشق نوشته‌اید، آیا این مطلب درست است؟

بهترین آرزوها برای شما و تمامی اعضای خانواده کنگره 60 من

 

دوست و برادر همیشگی
بیل

 

 مترجم:
احسان رنجبر

 

ویژه ها

دیدگاه شما





0 دیدگاه

تاکنون نظری برای این مطلب ارسال نشده است .